
Ada m'a envoyé une liste intitulée Comment être créatif (allez y jeter un oeil), dans laquelle se trouve une très bonne phrase, mais elle est très difficile à traduire. En anglais, ça donne:
Everybody has their own private Mount Everest they were put on this earth to climb.
Ce que je traduis par:
Chaque personne est destinée à escalader son propre Mont Everest.
Ouais, les mots prennent tout leur sens quand vous vous retrouvez das la situation qu'ils décrivent.

Commentaires
after commenting one of your pic on face book,
why does everything always goes around your ass ?
What about your cock and balls ?
;)
When iam lazy, which is most of the time, i truly enjoy bottoming... And when i'am on TOP, I cannot help myself being rough
hihihi
and just once top, you are such a bottom !!!
Ajouter un commentaire